Обновление материала
Приграничные города Китая выжимают максимум для привлечения туристов. Вывески на разных языках (в основном на русском и английском) в городах, граничащих с другими государствами – явление довольно частое. Чтобы привлечь людей и наладить торговлю, китайцы стараются худо-бедно изъясняться на великом и могучем. Но иногда что-то идет не так.
Прямо с конвейера
Настолько известной, что даже не требует упоминания
Стопроцентная совместимость
Не туда все девушки обращаются, ой не туда
Даже стесняюсь предположить, чем там занимаются…
Кошкарыбагалерея
Дорогая, сегодня мы идем в китайский рестоАИ или ЕРсторан… Блин, да как он правильно называется
«И так сойдет!»
Что же здесь в меню?
Шампура и мангал в подарок
«Газпром – мечты сбываются»
Хорошо, что не канализация
Ну, тут полный «суожопр»
Кожа мифического животного тубу
Самые разные виды пожаров «под ключ»
И у любви у нашей села батаРейка, О-о-и-я-и-ё батаРейка…
Любители Макдональдса будут в восторге
Минимализм в действии
Что имел в виду автор — непонятно
Странно, что не Путин
Они повсюду…
Ну, вы поняли
Вместо багажника, наверное
Твой рот в надежных руках
Семейный бизнес
Надеюсь, это что-то съедобное…
Идти улица
Ой, как грубо…
И сразу понятно, кому куда
А еще бездушные и задиристые
Прямо “made in China”
Общество «БЕЗ БАБ» отдыхает
Александр Сергеич популярен в Китае
Интересно, какую именно часть они туда кладут
Настоящая, деревенская…
Зато честно
Да-да, вот она, прямо на картинке
Дешево и сердито
В Китае есть все, даже Виагра от трещин и ревматические наркотики
Не обошелся без внимания и английский язык
«НЕ БЕСПОКОИТЬ!!! ТРАВКА ОТДЫХАЕТ» Тише, тише, только не буди
«Гинекология/отдел акушерства Отделение скорой помощи Осмотр влагалища» Видимо плановый…
«Расистский парк»
«Отель для ПРИ ШЕЛЬЦЕВ» Пора вызывать уфологов
«НЕ С*РИТЕ!!! СПАСИБО». А вы что прочитали?
«Лашпа для шл*х» Целевая аудитория что надо
«Ошибка сервера перевода» Наверно, решили признаться, что перевод не для них
Немного ресторанного меню…
Шейка и окорок здесь уже всем надоели
Для любителей острых ощущений
А говорили, что все под контролем
Здешние деликатесы
Доверьтесь профессионалам
Китайцам очень сложно переводить даже самые простые вещи на другой язык из-за разницы в языковой структуре, не говоря уже о различиях в мировоззрении. Но это работает и в обратную сторону: гугл-переводчик не всегда сможет осилить перевод с русского на китайский.
Мы – российские партнеры крупной китайской компании, специализирующейся на создании и продвижении сайтов в китайском интернете. Для создания сайта мы предоставляем качественные переводы с китайского и на китайский язык исключительно носителями языка. Хотите сделать качественный перевод контента на сайте? Обращайтесь к нам.
Автор: Никита Осипов