Суровый китайский маркетинг: 50 примеров «креативной» рекламы

Приграничные города Китая выжимают максимум для привлечения туристов. Вывески на разных языках (в основном на русском и английском) в городах, граничащих с другими государствами – явление довольно частое. Дабы привлечь людей и наладить торговлю, китайцам приходится худо-бедно изъясняться на великом и могучем. Здесь мы собрали подборку из 50 самых смешных переводов…

Прямо с конвейера
Прямо с конвейера
Настолько известной, что даже не требует упоминания
Настолько известной, что даже не требует упоминания
Стопроцентная совместимость
Стопроцентная совместимость
Не туда все девушки обращаются, ой не туда
Не туда все девушки обращаются, ой не туда
Даже стесняюсь предположить, чем там занимаются…
Даже стесняюсь предположить, чем там занимаются…
Кошкарыбагалерея
Кошкарыбагалерея
Дорогая, сегодня мы идем в китайский рестоАИ или ЕРсторан… Блин, да как он правильно называется
Дорогая, сегодня мы идем в китайский рестоАИ или ЕРсторан… Блин, да как он правильно называется
«И так сойдет!»
«И так сойдет!»
Что же здесь в меню?
Что же здесь в меню?
Шампура и мангал в подарок
Шампура и мангал в подарок
«Газпром – мечты сбываются»
«Газпром – мечты сбываются»
Хорошо, что не канализация
Хорошо, что не канализация
Ну, тут полный «суожопр»
Ну, тут полный «суожопр»
Кожа мифического животного тубу
Кожа мифического животного тубу
Самые разные виды пожаров «под ключ»
Самые разные виды пожаров «под ключ»
И у любви у нашей села батаРейка, О-о-и-я-и-ё батаРейка…
И у любви у нашей села батаРейка, О-о-и-я-и-ё батаРейка…
Любители Макдональдса будут в восторге
Любители Макдональдса будут в восторге
Минимализм в действии
Минимализм в действии
Что имел в виду автор - непонятно
Что имел в виду автор — непонятно
Странно, что не Путин
Странно, что не Путин
Они повсюду…
Они повсюду…
Ну, вы поняли
Ну, вы поняли
Вместо багажника, наверное
Вместо багажника, наверное
Твой рот в надежных руках
Твой рот в надежных руках
Семейный бизнес
Семейный бизнес
Надеюсь, это что-то съедобное…
Надеюсь, это что-то съедобное…
Идти улица
Идти улица
Ой, как грубо…
Ой, как грубо…
И сразу понятно, кому куда
И сразу понятно, кому куда
А еще бездушные и задиристые
А еще бездушные и задиристые
Прямо “made in China”
Прямо “made in China”
Общество «БЕЗ БАБ» отдыхает
Общество «БЕЗ БАБ» отдыхает
Александр Сергеич популярен в Китае
Александр Сергеич популярен в Китае
Интересно, какую именно часть они туда кладут
Интересно, какую именно часть они туда кладут
Настоящая, деревенская…
Настоящая, деревенская…
Зато честно
Зато честно
Да-да, вот она, прямо на картинке
Да-да, вот она, прямо на картинке
Дешево и сердито
Дешево и сердито
В Китае есть все, даже Виагра от трещин и ревматические наркотики
В Китае есть все, даже Виагра от трещин и ревматические наркотики

Не обошелся без внимания и английский язык

«НЕ БЕСПОКОИТЬ!!! ТРАВКА ОТДЫХАЕТ» Тише, тише, только не буди
«НЕ БЕСПОКОИТЬ!!! ТРАВКА ОТДЫХАЕТ» Тише, тише, только не буди
«Гинекология/отдел акушерства Отделение скорой помощи Осмотр влагалища» Видимо плановый…
«Гинекология/отдел акушерства Отделение скорой помощи Осмотр влагалища» Видимо плановый…
«Расистский парк»
«Расистский парк»
«Отель для ПРИ ШЕЛЬЦЕВ» Пора вызывать уфологов
«Отель для ПРИ ШЕЛЬЦЕВ» Пора вызывать уфологов
«НЕ С*РИТЕ!!! СПАСИБО». А вы что прочитали?
«НЕ С*РИТЕ!!! СПАСИБО». А вы что прочитали?
«Лашпа для шл*х» Целевая аудитория что надо
«Лашпа для шл*х» Целевая аудитория что надо
«Ошибка сервера перевода» Наверно, решили признаться, что перевод не для них
«Ошибка сервера перевода» Наверно, решили признаться, что перевод не для них

Немного ресторанного меню…

Шейка и окорок здесь уже всем надоели
Шейка и окорок здесь уже всем надоели
Для любителей острых ощущений
Для любителей острых ощущений
А говорили, что все под контролем
А говорили, что все под контролем
Здешние деликатесы
Здешние деликатесы

Доверьтесь профессионалам

На самом деле китайцам очень сложно переводить даже самые простые вещи на другой язык из-за разницы в их структуре, не говоря уже о различиях в мировоззрении. Сколько усилий люди тратят на одно только название, не затрагивая самой сути, поэтому стоит уважать их труд и доверить это дело профессионалам.

Мы – российские представители крупной китайской компании, специализирующейся на создании и продвижении сайтов в китайском интернете. Для создания сайта мы предоставляем качественные переводы с китайского и на китайский язык исключительно носителями языка. В нашем штате работают профессиональные переводчики с опытом работы более 5 лет. Хотите сделать качественный перевод контента на сайте? Обращайтесь к нам.

Автор:

  • http://seoonly.ru/ seoonly.ru

    Нормально креативят)) Или просто тупят?

  • http://enterchina.ru/ Никита

    Пользуются не тем софтом 😉